.: Rychlé menu: navigace .:. odkazy .:. kategorie .:. vyhledávání .:. archivy .:. autoři :.  

10.01.2004



Před chvílí s ním přišla manželka, zaslechla ho v televizi: zpoviněný. Použito ve smyslu „učiněno povinným”, nejspíš podle vzoru „zpoplatněný”.


Zadal Arthur Dent, 10.01.2004 12:08:08, 19 komentářů...,
TrackBack URL tohoto příspěvku je http://blog.maly.cz/tb.php/696

Zpět na článek

HotLinks
Reakce na jiných stránkách (TrackBack)
Občasný o'blog :: Radka Hulána: Jak jsem se učil č|esky
Zobrazit komentáře v chronologickém pořadí

Názor - Rengen (web)

To je ale pěkně blbé slovo {smile}
    


tak - rony (web)

som s tebou zosúhlasený.
    


 - Radek (web)

Arthure, proč tě vlastně ta čeština tak bere? Není to téměř jedno, pokud člověku *je rozumět*? Já třeba mixuju češtinu a angličtinu podle potřeby a, dokud je mi rozumět, tak s tím nehodlám nic dělat... {smile}
    

Re: - Arthur Dent (web)

Proč mě čeština tak bere? Protože ji mám rád...
    

Re: - Radek (web)

No to chápu. A je taky pravdou, že v *televizi* by měla znít čeština správná. Souhlasím s tebou. Ale dělat, třeba, z jednoho patvaru, který řekla hlasatelka se střední školou, celý článek, si mi prostě zdá moc. Vsadím se, že i ty občas nějaký patvar v hovorové mluvě vytvoříš {smile} Je to jako číst v Blesku o tom, jak píše Pixy, že jakási herečka má ráda sníh.{wink}
    

Re: - Arthur Dent (web)

Nenapsal jsem o tom "celý článek", napsal jsem o tom dvě věty.
    

Re: - Radek (web)

Arthure, já to nemyslel jako hanu, ani mini-hanu, já mám tvůj blog moc rád {smile} A díky tomuto článečku jsem dostal inspiraci a napsal ten svůj, a hned jej Trackbackem připojil. Má to smysl! Ten Trackback. Tak děkuji za inspiraci!
    


Re: - Gino (web)

Rodný jazyk. Mateřský - odkaz tvých dědů a babiček - jediný skutečný národní majetek... náš jazyk.
    


 - Ota (web)

Docela se to líbí. Je to zajímavá ukázka, jak si dokáže čeština pomoct předponami a příponami. Vždyť je na to stavěná, stejně jako jiné slovanské jazyky. {smile}
    

Re: - Radek (web)

Mě se zase strašně líbí angličtina v tom, jak je jednoduchá. V tom je její krása. Taková web-sajta ICQ (to je čeština) oproti minimalismu (nebo spíš funkcionalismu) Yuhůa. A navíc se v ní nemusí vykat a tykat, to je historický přežitek, ale bohužel, je stále v našem jazyku.
    

Re: - Arthur Dent (web)

Jsem rád, že existuje tykání a vykání. Opravdu. Rozhodně bych netvrdil, že je to historický přežitek nebo že snad "bohužel". Tykání a vykání je mé povaze bližší.
    


Re: Jednoduchá angličtina - Ota (web)

Radku, na první pohled angličtina je jednoduchá: člověk se snadno naučí deset lekcí, že. Ale tvrdit, že rysem nějakého jazyka je "jednoduchost" (oproti složitosti jiného jazyka), to je skoro jako dělat z rodilých mluvčích toho jazyka debily. Anebo je to jako stranit cukru, že je sladký, a hanět sůl, že sladkosti postrádá. Co má angličtina, nemá čeština, a naopak. Každý jazyk je jednoduchý nebo složitý podle toho, jestli jím někdo vyjádří jednoduchou nebo složitou myšlenku.
Tvaroslovná chuboda (jednoduchost) angličtiny je však vyvážena velmi propracovanou, jemnou, až složitou frazeologií, idiomatikou, je vynahrazena syntaktickou a stylovou pestrostí, a já jsem názoru, že angličtina vůbec není jednoduchá, ba naopak, je přímo složitá, až k uzoufání! {smile} Možná máš na mysli jednoduchost nějakého kousku angličtiny, ale určitě není jednoduchá angličtina Shakespeara, anglických právních textů nebo žurnalistická angličtina.

Ad vykání, tykání: Víš, kolik odstínů formálnosti (vykání) a neformálnosti (tykání) oslovení dokáže angličtina vytvořit jinými prostředky než nějakými slovesnými tvary? Třeba výběrem slov, mírou výslovnostní pečlivosti, různými syntaktickými a stylistickými prostředky? A jen tak mimochodem je tam historických přežitků habakuk (resp. habaděj). Angličtina, to je přímo ráj historických přežitků, ty websajto... {big grin}

(Nic ve zlým, to já jen tak.)
    

Re: Jednoduchá angličtina - Radek (web)

Oto, vzhledem k tomu, že zhruba 3 roky jsem mluvil anglicky jen s rodilými mluvčími, a téměř zapomněl česky, tak vím moc dobře, že základní gramatika angličtiny je velice triviální, ale právě frazeologie, přízvuk, a třeba i mimika přispívá k jejímu obohacování. Čeština si pomáhá jinak, třeba změnou tvarů slov. Z toho mého mini-komentáře opravdu nemělo vyplývat, že angličan = primitiv. To je velká mýlka. Ale ta tvoje reakce je stejně MOOC zajímavá, děkuji za ni, i když není k té MOJÍ věci {smile}
    

Re: Jednoduchá angličtina - Ota (web)

Radek: OK. Uvědomuju-si, že tvůj komentář je moc krátký na tak dalekosáhlé vývody, jaké jsem zde zimprovizoval{smile} Díky, žes to uvedl na pravou míru.
    


Re: Jednoduchá angličtina - Dima (web)

No tak tohle je náprosto skvělá ukázka toho, že američanům nestačí svůk jazyk: pomáhají so mimikou {smile} S češtinou se nedá ani porovnávat -- je to krásný a bohatý slovanský jazyk.

Já osobně anglinu nemám rád a mám své důvody: za prve, AJ není takový snadný, jak se všude hovoří: zkuste se podívat do slovníku a vyhledat frázová slovesa (třeba set + něco..), za druhé, ten pravopis (zkuste si správně přečíst třeba consciousness) a tak dál.

    


Patvárky - zuz (web)

A co se zaměřit na patvary, které jsou originální a hezké? Mně se kupříkladu líbí a používám "čiličky" coby chilli papričky. Švagr (fyzik a navíc maďaroněmec {big grin} pro změnu nepoužívá indukční smyčku, nýbrž "indukční mašličku" {smile}
    


 - JM (web)

nejlepší je tyto patvary "zpopelnit", kde je čeština s velkým "Č"?? pár kantorů zatvrzele vyučujících správné češtině (čtené i psané slovo) to nevytrhne, když jim ratolest řekne, já to slyšel/a v televizi, četl atp.
m
    

Re: - pankreas (web)

a co je na tom slovu "zpovineny" spatne? mne se docela libi, vytvorene je spravne. ujme se? ujme. neujme se? neujme. nechme to na uzivatelich jazyka, sami si vyberou.
    
HotLinks
Zpět na článek