.: Rychlé menu: navigace .:. odkazy .:. kategorie .:. vyhledávání .:. archivy .:. autoři :.  

29.07.2003



Co to blábolím? Uvidíte! Pixy píše o čárkách, já o dějových maskulinech.

Dějová maskulina bez přípony jsou typická pro odborný jazyk. Vznikají ze sloves a pro lepší pochopení některá z nich vyjmenuju: úlet, nárůst, spad, osvit, výplach, výmlat, nábor, rozbor, přípoj, spoj, průnik, výdej — je jich mnoho. Proč jsou typická pro odborný styl?

Jsou stručná a tím vyhovují snaze po racionálním sdělení. Už svou podobou vypadají jako „úderná”, jednoznačná, přesná. Na první pohled působí „odborně”.

V jazyce je tendence taková, že prostředky odborného stylu pronikají prostřednictvím publicistiky do běžné mluvy. Nechme polemik o tom, jestli je to správné či nikoliv. Některá slova (a mezi nimi většina výše vyjmenovaných) jsou dnes už nazírána jako standardní součást spisovného jazyka.

Tak proč tu o tom vlastně plkám? No, snad proto, že občas dojde k tomu, že si lidé takové slovo vytvoří v nouzi. Třeba když píšou nějaký text a chtějí mu dodat punc „odbornosti”. Tak se mi dostalo té cti seznámit se se slovem výřad. To je slovo, které používá náš úřad pro označení vyřazených počítačů. Zkrátka výřad. Například minulý kvartál činil výřad počítačů osm kusů. Navíc to je i označení místa, kde se tyto počítače skladují (snad podle vzoru hřad).

A naprostá perla mě čekala v samoobsluze, kde na vakuově baleném nakrájeném Poličanu bylo napsáno Poličan — nákroj. Znám slovo nákroj v jiné souvislosti — používá se např. v potravinářství ("Při nakrojení musí mít salám v nákroji pravidelnou mozaiku"). Ale tady nejspíš někdo vymyslel analogicky ke dvojici „nařezat — nářez” dvojici „nakrájet — nákroj”.

Miluju tyhle jazykové kutily!


Zadal Arthur Dent, 29.07.2003 23:53:17, 7 komentářů...,
TrackBack URL tohoto příspěvku je http://blog.maly.cz/tb.php/346

Zpět na článek

HotLinks
Reakce na jiných stránkách (TrackBack)
Prevazne neskodny...: Buďme hodní na svá slovesa!
Zobrazit komentáře v chronologickém pořadí

 - pixy

Dyk to je náhodou hézký {smile}

Jazykový kutil je fajn - ale jsou taky jazykoví bastlíři, příštipkáři, rutinéři, nádeníci, dráteníci, přidavači, podavači, fušeři a jiní lemplové, a to už je pak trošku horší...
    

Re: - Arthur Dent (web)

Vždyť taky píšu, že kutily miluju... Slovo KUTIL mi totiž připomíná slovo "amatér", které ještě před tím, než se stalo nadávkou, označovalo člověka, který byl milovníkem (amare) něčeho. A v tomto smyslu jsem češtinský amatér a jsem na to hrd!

Nejhorší druh fušérů, bastlířů a příštipkářů jsou ti, kteří se tím živí, ačkoliv to neumí, a navíc si o sobě myslí, že to umí!

A smutný případ jsou ti, kteří to neumí a musí to dělat. Jako zaměstnanec úřadu čtu díla takových jedinců dnes a denně. Oni jsou třeba odborníci na kulturu, ale bohužel v rámci pracovní náplně musí psát nějaká lejstra a jejich dílo pak vypadá, jako by pivovarská kobyla běžela Velkou Pardubickou.
    

Re: - pixy

Kdyby nějaký plemený Grifel tahal v pivovaře sudy, dopadlo by to asi ještě hůř{wink} Jak pro něj, tak pro pivovar.
    

Re: - Arthur Dent (web)

{smile} Přemýšlel jsem, jestli použiju valacha na steeple-chase nebo arabskýho plnokrevníka v pivovaru, nakonec to vyhrál ten první. Ale je samosebou jasné, že je to prašť jako udeř.

Taky jsem mohl použít přirovnání "jako čtyřprocesorový server na T602" nebo "jako 386/33 na grafiku", ale to by se bezesporu ozval někdo, kdo zná někoho, jehož brácha na 386 stříhá video a jehož sekretářka používá Cray na hraní pasiánsu.{wink}
    


Výřad? - Alraune (web)

není autor textu myslivec? To by vše vysvětlilo {smile}
    

Re: Výřad? - Arthur Dent (web)

Žejo? Myslivci tohle slovo používají!
    
HotLinks
Zpět na článek