.: Rychlé menu: navigace .:. odkazy .:. kategorie .:. vyhledávání .:. archivy .:. autoři :.  

13.02.2004



Taxikáři prý okrádají zákazníky. Prý je špatný zákon. Pražský magistrát předkládá nový, ovšem vláda ho odmítá.

Na tvrzení: „Kritici říkají, že je zákon špatný” odpovídá mimozemšťan Špidla geniálním obratem: „Kritici se mýlí!” To je výrok jako víno (krabicák) a řadím ho hnedle za zvítězili jsme v referendu. (Nad kým? Asi nad lidmi...)

Tak snad radši k tomu psu. To je problém češtinský a kynologický, nikoli politický. Zajímalo by mě, jestli fena hárá nebo fena se hárá. Ptal jsem se svého osobního odborníka přes psy a ten tvrdí, že sám používá tvar bez „se” a že ten tvar se „se” je germanismus. Nevíte někdo, jak to ty čuby mají?

Ostatní samice mají svou říji zvratnou: Koza se prská, bachyně se bouká, kráva se běhá, ovce se bahní... alespoň tedy myslím. Proč tedy fena hárá?


Zadal Arthur Dent, 13.02.2004 1:26:26, 10 komentářů...,
TrackBack URL tohoto příspěvku je http://blog.maly.cz/tb.php/751

Zpět na článek

HotLinks
Zobrazit komentáře v chronologickém pořadí

 - myshpa (web)
(13.02.2004 05:48:50)

protoZe vymejslis blbousti ... se boura sem nikdy neslysel ... cekaj miminka ;p
    

Re: - Arthur Dent (web)
(13.02.2004 11:37:53)

Nikde jsem nepsal že bourá, alébrž BOUKÁ... A miminka nečekaj, pouze jsou ve stavu kdy mohou zabřeznout.
    


To jsou starosti :-))) - Mudd (web)
(13.02.2004 09:55:46)

Fena se tento měsíc menstruuje.
    

Re: To jsou starosti :-))) - Arthur Dent (web)
(13.02.2004 11:38:10)

Taky mě to napadlo... {big grin}
    


germanismus - Ota (web)
(13.02.2004 12:19:48)

Zajímalo by mě, jaký germanismus má odborník přes psy na mysli {smile} Na výběr má:

hárat se - färben
hárat se - läufig sein
hárat se - streichen, sich

Je tam varianta se sich i bez sich i jedna přídavně jmenná.
    

Re: germanismus - Arthur Dent (web)
(13.02.2004 12:22:19)

Tos opsal ze slovníku? V tom případě je jasno! {smile}

Pokud slovník udává tvar "hárat SE", není co řešit...
    

Re: germanismus - Ota (web)
(13.02.2004 12:26:54)

je to ze slovníku na volny.cz
    


Re: germanismus - Ota (web)
(13.02.2004 12:28:30)

Jenom jsem byl zklamaný, že tam není něco jako sich haaren nebo tak {smile}
    

Re: germanismus - Vesničan (web)
(13.02.2004 13:03:17)

Sich färben by bylo také hezké. Zum beispiel an blond.
    

Re: germanismus - pixy (web)
(13.02.2004 22:59:59)

Mně se líbí to "sein läufig". Libovolný z doslovnějších překladů je velmi roztomilý...

Ale jinak slovník sem, slovník tam - dle Googlu je "hárat" a "hárat se" odhadem tak půl na půl (na první pohled mi to připadá spíš ve prospěch nezvratného tvaru)...
    
HotLinks
Zpět na článek