- Filip Rožánek (web) (02.09.2004 16:23:40) To je strašný zvyk, tohle zakazování, na Západě už od toho dávno upustili... V západních zemích obvykle nic nezakazují, ale mají také své kouzelné formulace. Oni totiž slušně upozorňují, že "není doporučeno vstupovat na trávník", kouření cedule nezakazují, ale žádají "zde prosím nekuřte", a v Anglii se mi třeba moc líbilo "zde je koupání nevhodné". U nás se jaksi pořád z moci úřední diktátorsky zakazuje, přikazuje, dozoruje a omezuje. Nejlépe je to vidět na jízdenkách pražské MHD. Za ten originální anglický překlad instrukcí pro zahraniční návštěvníky by někdo zasloužil pusu na čelo. Česky: Cestující je povinnen označit si neprodleně jízdenku při prvém nástupu do dopravního prostředku... Anglicky: Passengers are obliged to validate the ticket immediately upon getting on the tram/bus... Vítejte v zemi, kde je přikazováno tr(a)pným rodem. | |
- pixy (web) (02.09.2004 17:13:02) Zrovna jsem chtěl napsat něco v tom duchu "copak zákazy, ale kdy jste naposledy viděli, že by vám něco nezakazovali/nepřikazovali, ale třeba vás o to požádali, nebo dokonce vysvětlili, proč by se něco nemělo/muselo..." Ale Filip byl holt rychlejší Ono to všechno dost souvisí s historickým vývojem - někdy je docela sranda vidět pěkně pod sebou takový řízný zákaz vyvedený v několika jazycích s odlišnou kulturou (tedy, samozřejmě, pakliže je to dobře a kvlitně přeloženo). To se pak dozvíme, že zatímco nám onen mjr. Vis neosobně zakazuje pasivem, Němci to buršácky přikazuje infinitivem (obdobně Rusovi), Francouze zdvořile žádá, Angličanovi nesměle doporučuje, Italovi raději vysvětluje a Polákovi děkuje in futuro... Ne vždy je import cizích móresů na škodu... | |
nemam s tim problem - Misha (web) (02.09.2004 18:23:14) ty šílenosti s trpnymi rody, zákazy shůry a jsoucími zákazy většinou pocházejí od těch kteří se snaží vyjádřit nějaké sdělení co možná nejspisovněji a nejsprávněji, ale bohužel jejich slohové schopnosti zakrněly v šesté třídě. Ale protože vidí, že v pdobném duchu se nesou i spousty jiných úředních či právních sdělení, motají se v tom tak dlouho, až z toho lezou takové paskvily. Úplně nejlepší je, když do toho potom zamotají svůj žargon, typu "Zboží zakoupené NA jiné prodejně hlaste u pokladny". Jinak mám ale zakazovací tabulky rád, jedna mi zdobí pracovní plochu: [opavak.net/fotoalbum/pohlednice1/pages/wall1.htm] | |||||||||
|
Už jsem si kolikrát všimla, - Ťapinka (web) (02.09.2004 23:04:18) že ti nezaměstnaní to nemají vůbec lehké. Skoro nikam nesmí, to musí být život.. Jinak nevím, jestli Nekudovský nádoj je totéž, co nádoj prostý, ale nijak mi tohle slovo nepřijde divné. Hlavně mám pocit, že neexistuje lepší jednoslovný ekvivalent. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
:-)) - Ebo (web) (03.09.2004 08:06:51) se mi stašně líbila upoutávka co jsem zahlédl na reality TV .. kde se prolínají postupně záběry na různé zákazové a informační cedule - např. zde se nekoupejte! jsou zde aligátoři! a u té cedule vyslečené šaty ..celý ten spot končí textem " 1/3 američanů neumí číst... zasalutujme jim" | |
TT - hanyZ (web) (03.09.2004 20:40:18) Trochu TopTopic: Líbí se mi hlášení na Brněnském nádraží. Znáte ta neosobní nádražní hlášení ve stylu : Pozor, Pozor, na třetí kolej přijel ze směru zprava vlak s bramborama, dále pokračuje ve směru doleva atd. V Brně TO hlásí: Pozor, Pozor, Dávejte Pozor, na třetí kolej ... Působí to na mně tak nějak hřejivě lidsky a vůbec ... | |
|