.: Rychlé menu: navigace .:. odkazy .:. kategorie .:. vyhledávání .:. archivy .:. autoři :.  

09.10.2004



Kolik řečí umíš, tolikrát jsi člověkem, praví moudré přísloví. Pravdivé přísloví. Jenže co to znamená „umět” cizí řeč? Dělal jsem minulý týden rozřazovací test. A měl napsat, kolik let jsem se dříve anglicky učil. Napsal jsem pravdivě jiný údaj, než odpovídá skutečnosti. Rozpor? Ale kdepak...

Takže nejprve k otázce, co to znamená umět cizí jazyk. Podle mé soukromé definice to znamená "dohovořit se bez problémů v běžných situacích v zemi, kde je ten který jazyk používán". Takže kdo si v angličtině přečte noviny, ale nedokáže si objednat v Londýně v restauraci, podle mě anglicky neumí. A věřte tomu, že takových lidí je dost.

Poprvé jsem se s angličtinou setkal na gymnáziu. A čtyři roky se tomuto jazyku učil. Výsledek? Nenaučil jsem se vůbec nic. Moje znalosti byly po ukončení „studia” k ničemu.

Chyba byla asi na obou stranách, jak na mé, tak na straně vyučujících. Já byl líný a neměl jasnou motivaci, učitelé učili podle socialistických osnov a měli ve třídě více žáků, než by bylo žádoucí. Protože podle mého názoru je maximální počet studentů 6.

Také se učilo jen dvakrát týdně. Což si myslím, že je opět málo. Ideální je věnovat se cizímu jazyku každý den.

A nakonec: učily nás české učitelky. Podle mého názoru je nesrovnatelně lepší rodilý mluvčí, a to i pro úplné začátečníky. Za tímto názorem si stojím a prosím abyste mi ho nevyvraceli.

Přesto asi angličtina na gymnáziu musela nějakou úroveň mít, protože několik studentů se naučilo celkem slušně, chyba byla asi více na mé straně.

Ve věku 22 let jsem se ocitl ve firmě, kde byla angličtina důležitá. A já se nedomluvil — ošemetná situace. Tak jsem začal docházet do nejmenované jazykové školy. Výuka nebyla nic — moc, lektoři byli mladí, nezkušení, a uměli česky (nikdy se neučte cizí jazyk od někoho, kdo umí česky, to je moje rada). Přesto jsem měl motivaci a důvod, proč se učit, a za tři měsíce jsem si v podstatě obnovil znalosti z gymnázia.

Přesto mě výuka zcela neuspokojovala a tak jsem se přehlásil na jinou školu. Podmínkou byly lekce každý všední den, žádné domácí úkoly a rodilí mluvčí, kteří neumí kromě slov „pivo” a „holka” česky vůbec nic.

Řeknu vám — pohádka. Moje angličtina se zlepšovala neuvěřitelným tempem, už po dvou měsících jsem se přistihl, jak mluvím s naším kanadským obchodním partnerem po telefonu, a to celkem bez problémů.

Vše bylo vykoupeno ztrátou volného času — lekce byly večer a já se dostával domů až po desáté, ale stálo to za to. Za rok, co jsem strávil na jazykových kursech, jsem se naučil mnohem více než za celou střední školu.

Pak jsem bohužel angličtinu asi 6 let nepotřeboval. A zapomněl. No a teď sedím u testu a mám vyplnit, kolik let jsem se angličtinu učil. Píšu 1 rok a mám pocit, že nelžu.

A za rok, až si udělám nějaký mezinárodní certifikát (dá se to stihnout), se pustím do němčiny! Už se nemohu dočkat!


Zadal White Dog, 09.10.2004 23:42:38, 17 komentářů...,
TrackBack URL tohoto příspěvku je http://www.maly.cz/tb.php/1133

Zpět na článek

HotLinks
Zobrazit komentáře v chronologickém pořadí

no vidis - griffin (web)
(10.10.2004 02:14:37)

no vidis, ja se anglicky ucim uz asi 14 let a s anglickyma novinama mam docela problemy na na euronews rozumim tak kazde treti slovo. ovsem domnivam se, ze v restauracce bych si obednat dovedl (nevim, nemuzu potvrdit, nikdy jsem to nezkousel protoze na to jaxi nebyla prilezitost).

jeste takovy maly pedantsky zazitek. jednou jsem "neco" programoval pro jednu prazskou firmu, ktera mela docela velky obrat. tak si tak cekam v "predsini", az na me budou mit cas, kdyz tu zazvonil sekretarce telefon. rozhovor, evidentne v anglictine, jsem poslochal jen tak na pul ucha. jen jsem pochytil, ze nekdo asi potreboval na vedouciho fy. kontakt a tak sekreterka zacala diktovat cislo. "two-four-three-zero-zero-...".
nic divneho?
...
v tom jsem si vzpomel, jak nas pani ucitelka temer maltila za slovo "zero" pri diktovani telefoniho cisla. rika se "ou" (jako "o").
a jeste malilinkaty dodatecek: mobilni telefon se nerekne "mobile-phone", nybr "cell-phone"

je toho nejak moc, ze
    

Re: no vidis - Erix (web)
(10.10.2004 02:50:48)

A uplne nejlepsi je odjet do anglicky mluvici zeme. Tam na anglictine zavisi cely vas zivot a kdyz se nedomluvite, za chvili zacnete mit hlad a zizen, zavrou vas do vezeni, protoze nedokazete vysvetlit, co tu pohledavate a pak vas zavrou, neb se u soudu neobhajite {big grin}
ad pani ucitelky a "prezite" zasady: Jak jsem vypozoroval, tady (jedna velka zeme na jihovychode Zeme {big grin} je to celkem jedno. Pouzivaji "ou" i "zero". A spise "mobile" misto "cell". Ale je fakt, ze se tu mluvi "vidlackou" anglictinou s velmi velkym vlivem asijskych kultur (Arabove, Indove, Cinani...)
    

Re: no vidis - Raven (web)
(10.10.2004 06:01:53)

Popravdě řečeno, je "ou" správná varianta, ale každý sežere i zero, takže je to vlastně jedno. {smile} Další věcí je, že neřeknou ani "mobile phone" ani "cell phone", ale prostě "cell". A je to! {smile}

Jinak White Dogu jestli nejsi talent na jazyky, tak na stejně rychlý postup u němčiny zapomeň. Zaprvé šíleně složitý jazyk a za druhé nemáš tu bázi, kterou sis udělal v mládí u angličtiny. Sice byla malá, ale byla tam - to je hodně důležité. Neříkam, že se nenaučíš, to ano. Ale bude to trvat značně déle než u angličtiny.
    

Re: no vidis - Raven (web)
(10.10.2004 06:02:51)

tj. více než ten jeden rok. (IMHO)
    

Re: no vidis - David (web)
(10.10.2004 06:55:52)

Nevim, jak moc je nemcina slozita v porovnani s francouzstinou, ale ja se za rok vyuky fr. podle vyse zminenych zasad byl schopen domluvit a i na nektera tamata jednoduseji diskutovat. Je to cele o tom, jak mluvis, jazyk se proste musi zazit. System clanek-slovicka-gramatika-cviceni vazne neni to prave...
    

Re: no vidis - Raven (web)
(10.10.2004 10:00:19)

no na některá témata, však o tom to je {smile} ale o angličtině říkal, že mohl plynule, nebo aspoň s tím svým obchodním partnerem (však ja si toho obchodního partnera najdu tady v ty kanade a vymlatim z nej jak jsi to dobre mluvil :D)... a navic nemcina je pokud jde o mluveni desne slozita z toho hlediska, ze nemci delaj desne dlouhy vet a protoze je vetsinou sloveso ke konci tak nez se dozvis o co jde tak uz nevis co bylo na zacatku... chce to trenink {smile} tot muj nazor{wink}
    

Re: no vidis - David (web)
(10.10.2004 10:15:37)

"chce to trenink {smile} tot muj nazor{wink} "

ale to je preci presne to, co jsem rikal {big grin}
    


Re: no vidis - Obda (web)
(10.10.2004 15:22:33)

{smile} Nekolik poznamek: "Cell phone" (zkratka z "cellular phone") je americka zalezitost, v UK maji "mobile" {smile} "zero" v Britanii taky nikomu vadit nebude, ale spravne je opravdu to "ou". Ostatne agent Bond je "double-ou seven". To tvrdim s ayutoritou 3 let pobytu v UK.

Ale ve stredu jsem se prestehoval na 5 mesicu ze Skotska do Cach (Aachen) ... A jakou mam ted motivaci! Nikdy jsem nebyl dlouhodobe ve state, kde mam problem se domluvit {sad} Ale ty 4 roky nemciny na gymplu jsou uz davno pryc (pres 8 let) a 2 hodiny tydne take nebyly moc. A hlavne - pekne jsem na to kaslal. Od stredy sprtam 1-2 hod denne (jedine knihy krome odbornych, co jsem si vzal s sebou jsou (angllicka) ucebnice nemciny a nemecko-anglicko-nemecky slovnik {big grin} A zacina se to pomalu zlepsovat. Ale kdybych na to ja debil na tom gymplu nekaslal, mohlo by byt veseleji ...
    


Němčina, jo? - Ťapinka (web)
(10.10.2004 12:04:59)

Tak to teda good luck! Němčinu jsem se učila devět let a výsledek je ten, že si neobjednám v restauraci ani kafe. Jenom mi zůstalo v hlavě strašit slovo "jugendzentrum", o tom se v té učebnici, co jsme měli (mimochodem pokrokové, nebylo tam jediné české slovo) pořád psalo. Angličtinu jsem měla na gymplu klasickým způsobem s českou učitelkou a vida, domluvím se. Jiný problém je, že se stydím mluvit, ale to, že jsem rudá až za ušima nemá s jazykovou schopností až tak moc společného. Měli jsme i americkou lektorku, ale ta mi nedala nic. Ze všech jejích hodin si pamatuju jen video z její svatby. Ono je taky dost podstatné, jestli ten člověk má nějaké pedagogické základy. Když nejsi 24 hodin denně v zemi, kde se mluví tím jazykem, tak nestačí jen tak si povídat s rodilým mluvčím.
    

Re: Němčina, jo? - Petr Souček (web)
(10.10.2004 15:31:42)

Tak já jsem je se učil němčninu taky devět let, od třetí třídy ZŠ, a pamatuji se maximálně tak landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft. Na střední jsem začal s angličtinou (4 roky), pak na VŠ (2 roky), na minimum k aspirantuře (2 roky?) a pořád jsem neuměl promluvit. Pak se to ale tak nějak seběhlo, že občas na druhém konci telefonního drátu byl někdo, s kým bylo nutné se domluvit - a po krátké době to docela šlo.

Po letech jsem si řekl, že se v angličtině zdokonalím, a vybral jsem si Berlitze. Ale buď jsem měl smůlu, nebo není tak dobrý jak se tvrdí - každé dvě hodiny jiný lektor, sice byli rodilí mluvčí, ale učit neuměli, znali jen dialekt té oblasti, ze které byli - vlastně jen jednoho ta práce skutečně zajímala. A byli to mluvčí, čili mluvit uměli, ale psát ne. Dva (!!) lektoři mi nevěřili, že se slovo "too" ve významu "také" nepíše "to", ale "too", a museli se přesvědčit ve slovníku.

Podle mých zkušeností se dá docela rozumět angličtině z celého světa, jen s britskou mám docela problémy.
    

Re: Němčina, jo? - Obda (web)
(10.10.2004 15:48:11)

Britska anglictina? - zkus lokalni dialekt z Aberdeenu ci Glagow {smile} Naopak BBC English je v pohode (a uplne nejlip - slysel jsi nekdy mluvit kralovnu? To je anglictina ... az to nektere rodile mluvci ser*)
    

Re: Němčina, jo? - hanyZ (web)
(11.10.2004 08:43:28)

Britská angličtina se mi zdá docela v klidu. Zato skotská... {smile} Když jsem tam před třemi lety byl a ptal se nějakého zemědělce-vesničana na cosi ohledně kempu, to byl panečku hukot! Z toho podivného chrochtání a jakési šíleně zpotvořené angličtiny jsem porozuměl tak jedinému slovu: tent {smile} Ale když jsme se oba snažili... Každopádně je mi Skotsko strašně sympatická země.

Co se týče němčiny, brali jsme ji na gymplu a pamatuji si snad nejšílenější slovo, co jsem kdy slyšel: Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung
(Potvrzení o pracovní neschopnosti) {big grin}
    

Re: Němčina, jo? - Mata Hara Kiri (web)
(12.10.2004 13:27:00)

Znám lepší: Datenverarbeitungsanlage (počítač, doslova "souprava na zpracování dat"). {smile}
    


 - lada hora (web)
(10.10.2004 17:37:32)

Přestože nemám ani zpola tolik jazykových zkušeností co vy, bezpečně vím, že vás "učitelky učily"!Přestože nemám ani zpola tolik jazykových zkušeností co vy, bezpečně vím, že vás "učitelky učily"!
    

Re: - White Dog (web)
(10.10.2004 21:05:28)

Opraveno.
    


rodilý mluvčí??? pché - Carpenter (web)
(11.10.2004 18:10:12)

Že rodilý mluvčí je lepší? Teoreticky jistě. Problém je v tom, kdo u nás (zejména u té angličtiny) rodilé mluvčí dělá. V 90% případech jde o týpky, kteří se z nějakého důvodu rozhodli nějaký ten rok pobýt v české kotlině, a když už tu jsou, stanou se lektory, aby si finančně přilepšili. Neví nic o vlastním jazyku, je to jako kdyby průměrný český zedník šel učit češtinu - kolik by toho asi naučil? Podle mého názoru platí, že sice rodilý mluvčí by byl nejlepší, ovšem pokud vystudoval příslušný obor. Těch "rádoby" lektorů jsem zažil celou řadu a byla to otřesná zkušenost. Lektor proflákal hodinu, jak se dalo, ale jako "rodilý mluvčí" dostával větší plat než česká učitelka angličtiny, která se snažila a opravdu učila.
    


 - Trillian (web)
(12.10.2004 21:24:44)

s šokem jsem zjistila, že mé německé základy jsou vryty pod kůži a občas jsem schopna i něco utrousit a porozumět :o)
ale nejdříve se musím někam dostat s angličtinou, zopakovat si němčinu už je taková frajeřina navíc :o))

mimochodem, němčina se doporučuje dislektikům jako logický jazyk, náročný spíše na pamatování než rozdíl mezi psaným a čteným :o))
    
HotLinks
Zpět na článek