Nihil novi sub sole - JMH (11.05.2005 15:35:45) Angličtina podobnou simplifikací už prošla. Druhdy jazyk námořníků, nějak se z ní vytratily všechny ty malebné kletby. Schválně, kolik nadávek se dnes v běžné hovorové angličtině používá? ![]() | |
Koeficient zkriplovatění - Alka (web) (11.05.2005 15:37:32) jazyka lze snad odvodit z obecné sociální kulturnosti prostředí. Jenže co je příčina, a co důsledek ? Po dobu mé základní vojenské služby se má slovní zásoba ustálila také asi na dvou stech výrazech, jako dévéťák, péešem, pévées...plus vulgarismy. Zaprvé to stačilo, zadruhé nebyl kontakt s vnějším světem slov a myšlení vůbec. "Já myslím, že bych se teda fakt vůbec nebál a byl v pohodě, třeba hustý" je běžná věta, kterou kdokoli z nás užije v určitém sociálním kontextu, prostředí. Při psaní povídky či fejetonu bude vyhledávat i jiné výrazové prostředky. To, že slova mají často i protichůdné významy, je přirozené, vždy záleží na kontextu, interakci obsahu a formy, nepovažuji to prvotně za příznak potlačení myšlení, právě naopak, viz Orwell, totalita myšlení vyžaduje přesné, jednoznačné významy a výklady slov. Často je právě nedorozumění či výkladový konflikt zdrojem i katalyzátorem myšlení, vcítění, pochopení. Pravda je, že lidé, oslovující veřejnost, by se měli vyhýbat zploštění jazyka a všech jevů, které můžeme považovat za nešvar, potažmo zkriplovatění jazyka. Ale je to opravdu tak zlé ? | |||||||||||||||||
|
Ale prdlačky - Pixy (web) (11.05.2005 18:14:17) Prdlačky, švagrová... Podbné floskule a módní slova nijak nesvědčí o úpadku jazyka (ne že by neupadal - ale s tímhle to nemá žádnou přímou souvislost). Vyskytují se v každé době a každá generace má svá vlastní. Stejně jako teenageři dnes mají všechno "hustý" a jsou "fpoho", my (ještě na vejšce) jsme třeba zásadně používali vlastní stupňování: 1. dobrý 2. dost dobrý 3. vůbec dost dobrý 4. teprv vůbec dost dobrý Předtím bylo jeden čas zase všechno "zupa", pro naše dědy před válkou byl všechno "šlágr" - a ještě předtím zase bylo děsně in všechno orientální a strašně módní bylo používat nesmyslná "orientálská" slova jako "baj-kaj-laj" apod... Nebuď tak upjatý a staromilský... Každá generace má podobná slova, floskule, fráze a obraty, které generaci předchozí zní divně a cize - a generaci následující směšně. | |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
- Capslick (web) (12.05.2005 16:49:41) Jak k tomu přijde chudák našinec dlouhodobě žijící v cizině? Když odjížděl, nebyla to velká legrace, později se na to ale dokázal dívat už jako na švandu, někdy to byla bžunda, chvíli jela legranda a občas i prča, když poprvé dostal vízum, jela zrovna velká pr.el, ale při poslední návštěvě domoviny najednou nikomu nerozumí, protože teď už je to tady kromě manažerského veri fany a browsdalištního LOL jeden velkej hustej výtlem. | |
Míra zkriplovatění jazyka - asTMA (web) (13.05.2005 13:12:29) je tuším vcelku konstantní, jen se pokaždé "kripluje" pomocí jiných výrazů. :o) Nelámala bych si tím hlavu, je to celkem přirozené. Problém nastává v okamžiku, kdy to proniká do sdělovacích prostředků v nepatřičných souvislostech. Pak je vážný důvod se zamyslet. K výčtu starých a nových ještě přidám - dřív se chlastalo, pak pařilo, potom se kalilo - co se dělá teď? Koží - dřív bylo "boží", pak "kožený", teď "koží". Přirozený vývoj. :o)) Určitě - to by mi tolik nevadilo. Ovšem co s perličkami: "-Přijde? -Asi určitě jo."? A copak určitě! Ale "určo"!! - to je teprve MAZEC! (Nebo HUSŤÁRNA?! Teď nějak nevím...):o))) | |