Chvála moravských nadávek
V rubrice Čeština
White Dog tady psal o
úpadku nadávek v češtině. A já si myslím, že při klení záleží nejen na tom JAKÁ slova volíme, ale i JAK je řekneme. (Upozorňuji předem — tento článek obsahuje vulgární slovo, takže útlocitní jedinci by jej číst neměli.)
Pro ilustraci mi poslouží veselá historka z dovolené. Byli s námi dva starší manželé z Moravy, z Jeseníků. Pán byl tak trošku pruďas a kdeco ho rozčílilo. A jednou takhle před večeří stál opřený o zeď a měl zavřené oči.
Přišla k němu jeho manželka a povídá: „Spíš?”
A on odpověděl po moravsku:
"Ne. Su nasrané!"
Tato věta se pak stala mottem zájezdu. „Došly mi baterky ve foťáku. To su nasrané!” Nebo: „Počkejte na ty horka v Čechách — to budeme všici nasrané!”
Když si tu větu řeknete
hezky česky, vyzní jako vulgarita: „jsem nasranej”. Ale ta „moravská” varianta mi připadá taková — roztomilá.
Možná je to proto, že tak sám nemluvím. Kdybych byl z Moravy, připadalo by mi to normální.
PS: Slováci mají také krásný výraz: „čo si jebnutý?”. A Východňári říkají zase „si taký dzindzik” a myslí tím totéž co Čech, když řekne „Jsi ču***”.
Zadal
Arthur Dent, 13.08.2003 12:25:44,
10 komentářů...,
TrackBack URL tohoto příspěvku je
http://www.maly.cz/tb.php/359