- dgx (web) (26.03.2004 20:27:23) řehtám se tu jak blázen, že se na mě chodí dívat, jestli se mi něco ošklivého nepřihodilo ... ale pamatuji si, že kdysi, před mnoha lety, jsem narazil na podobně "odvážný" překlad na Kanárských ostrovech. Nějaký hotelový komplex si nechal vytisknout své propagační materiály v češtině, vychytali dobře dobu, kdy tam češi začali hodně jezdit. Četli jsme to s rodinou před obědem, no opět hlasitý smích na celé kolo, vážně bomba: "Vsechno pondeli v te noci je velmi nezabavny vecer s programem! Pojdi!" Inu, nedalo to vedoucímu hotelové restaurace, a přišel se nás optati, proč nám jeho prospekt připadá tak vtipný. Že je jeho leták zajímavý ho těšilo, ale proč tolik? Tak jsem mu to (anglicky) vysvětlil, a zeptal se ho, který magor mu to tlumočil. Odpověď mě docela vyrazila dech: "Soudní znalci" | |||||||||
Sovětské televize - Ladislav "Laco" Bittner (web) (27.03.2004 09:16:11) Zábavný spot! ![]() Připomíná mi to návod na obsluhu sovětských televizí Rubín, kde bylo doporučováno mít poblíž přístroje kýbl s pískem, kdyby náhodou televizor začal hořet. | |
|
HP tiskarny - Jirka (web) (29.03.2004 15:16:01) To mi pripomnelo ze prvni tiskarny Hewlett-Packard chodily s pripravenou anketou a obalkou (tehdy to s Internetem tak slavne nebylo ![]() Oboji to bylo v "cestine" - jenomze misto ceskych znaku byl klasicky rozsypany caj a prvni otazka tusim znela "Je toto vas prvni tiskac?" (samozrejme v graficke uprave "rozsypany caj") | |